تعداد نشریات | 19 |
تعداد شمارهها | 380 |
تعداد مقالات | 3,121 |
تعداد مشاهده مقاله | 4,250,784 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 2,844,966 |
تدوین و ارزیابی درسنامههای جامع آموزش زبان فارسی به چینیزبانان در سطح پایه براساس چارچوب مرجع آموزش زبان فارسی | ||
پژوهش نامه آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان | ||
مقاله 9، دوره 8، شماره 1 - شماره پیاپی 17، فروردین 1398، صفحه 127-155 اصل مقاله (940.2 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.30479/jtpsol.2019.9442.1400 | ||
نویسندگان | ||
مهین ناز میردهقان* 1؛ رضا میرزایی برزکی2؛ مرضیه دهقانی3 | ||
1دانشیار گروه زبانشناسی، دانشگاه شهید بهشتی | ||
2استادیار گروه زبان چینی، دانشگاه شهید بهشتی | ||
3دانش آموخته ی کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان، دانشگاه شهید بهشتی | ||
تاریخ دریافت: 17 مهر 1397، تاریخ بازنگری: 08 دی 1397، تاریخ پذیرش: 24 دی 1397 | ||
چکیده | ||
با توجه به ضرورت وجود درسنامههای تخصصی برای اهداف خاص برای زبان فارسی، تهیه و تدوین محتواى آموزشى کارآمد برای آموزش زبان فارسی به چینىزبانان علاقمند به یادگیری زبان فارسی در چارچوبى استاندارد و با ساختار و رویکردى متناسب با نیازهای کاربران در پژوهش حاضر مورد توجه قرار گرفته است. بر این اساس، نخست با بهرهگیری از چارچوب مرجع زبان فارسى و برنامهی درسی بینالمللی برای آموزش زبان چینی، به تهیهی درسنامههای جامع آموزش زبان فارسی به چینىزبانان در سطح پایه پرداخته شده است. تهیه درسنامهها بر اساس رویکرد تلفیقى «دستور- ترجمه» و «ارتباطى» و با هدف بررسی ساختار درسنامهی کارآمد برای ١٢٠ تا ١٤٤ ساعت آموزش، انجام شده است. هدف از پژهش حاضر ارزیابی درسنامههای تهیه شده است که برای رسیدن به آن پرسشهای اصلی زیر مورد توجه قرار گرفتهاند: 1) ساختار درسنامههای تهیه شده تا چه اندازه از منظر مدرسانی که زبان فارسی به چینیزبانان تدریس کردهاند، کارآمد میباشد؟ 2) رویکرد تلفیقی روش دستور- ترجمه و رویکرد ارتباطی برای آموزش زبان فارسی به چینیزبانان تا چه اندازه از منظر مدرسان کارآمد میباشد؟ در این راستا، پرسشنامهاى ٤٥ گزینهاى تهیه و همراه با نمونهی درسنامه در اختیار ٣٦ مدرس قرار گرفت. ارزیابى فوق، متنهای آموزشى تهیه شده را در حوزههاى رویکرد، موضوع اصلى، واژگان و ساختار، کیفیت تکالیف، تصاویر، متون آموزشى و مهارتهاى اصلی مورد بررسی قرار داده است. تحلیل آماری نتایج، نمایانگر «کارآمدى رویکرد و ساختار درسنامه براى چینىزبانان سطح پایه» و «تأیید درسنامهى تدوین شده»، با تناسب با موضوعات مطرح شده است. | ||
کلیدواژهها | ||
چارچوب مرجع آموزش زبان فارسی؛ برنامهی درسی بینالملل برای آموزش زبان چینی؛ چینیزبانان؛ سطح پایه؛ رویکرد تلفیقی | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Developing and evaluating a comprehensive textbook for teaching Persian to Chinese speakers at the elementary level on the basis of Standard Framework for Teaching Persian Language | ||
نویسندگان [English] | ||
Mahinnaz Mirdehghan1؛ Reza Mirzaei Barzaki2؛ Marzieh Dehghani3 | ||
1Corresponding author, Associate Professor, Department of linguistics, Faculty of Literature and Humanities, Shahid Beheshti University, Tehran, Iran. | ||
2Assistant Professor, Department of Chinese Language, Faculty of Literature and Humanities, Shahid Beheshti University, Tehran, Iran. | ||
3MA Graduate in Teaching Persian to non-Persian Speakers, Faculty of Literature and Humanities, Shahid Beheshti University, Tehran, Iran. | ||
چکیده [English] | ||
The availability of Persian for Specific Purposes textbooks is a priority. Thus, it is essential to prepare and develop appropriate educational content for “Teaching Persian to Chinese Speakers” within a standard framework and following a structure and approach which is in line with learning needs of Chinese speakers. Accordingly, the Standard Framework for Teaching Persian Language and the International Curriculum for Teaching Chinese Language were consulted to develop a comprehensive textbook for teaching Persian to Chinese speakers at the elementary level. The textbook was intended to be covered in 120 to 144 hours of instruction. For textbook development, an integrated approach was used which drew on "grammar-translation" and "communicative" approaches. The study aimed to evaluate the textbook and answer the following two questions:1. How effective was the structure of the developed textbook from the perspective of the instructors who taught Persian to Chinese speakers? 2. How effective was the integrated approach which drew on "grammar-translation" and "communicative" approaches from the perspective of the instructors? Along with the textbook, a45-item questionnaire was given to 36 Persian language instructors to fill out. The textbook was evaluated in terms of its approach, main subject, vocabulary and structure, quality of the tasks, pictures, instructional texts, and main skills. The results of statistical analysis verified the effectiveness of the approach and the structure of the textbook for elementary Chinese learners of Persian language. Expanded Abstract Due to the necessity of specialized materials and textbooks for Teaching Persian for Specific Purposes, developing appropriate educational contents for teaching Persian is an essential matter. The matter has been considered here for teaching Persian to Chinese speakers on the basis of a standard framework and considering the needs of Chinese learners of Persian. Accordingly, at the first phase of the present research Standard Framework for Teaching Persian Language (which specifies grammar, vocabulary and functions for each level) and the International Curriculum for Teaching Chinese Language (which specifies objectives, skills, linguistic knowledge, strategies and cultural competence for each level) were used to develop a comprehensive textbook for Chinese learners of Persian at the elementary level. Standard Framework for Teaching Persian Language consists of 61 grammatical, 104 lexical and 55 functional points at the elementary level, while the International Curriculum for Teaching Chinese Language consists of 36 grammatical, 64 lexical and 53 functional points at this level. The above two sources were examined and their common points in the three areas were selected for the intended textbook which came to a number of: 47 grammatical, 68 lexical and 48 functional points. The textbook adopted an integrated approach which drew on "grammar-translation" and "communicative" approaches and mainly focused on selecting the appropriate grammar, vocabulary and function for elementary level Chinese learners of Persian. The textbook was intended for 120 to 144 hours of instruction. The chosen approach was also in line with cultural and education background in the Chinese context which favors collectivism, socialization for achievement, high acceptance of power and authority and overview of Chinese traditional education system. These sources of Chinese culture are often claimed to have an important effect on attitudes and behaviors of Chinese learners. Grammar-translation focuses on form with an emphasis on grammar and vocabulary. Communicative approach focuses on function, with use of the language in realistic situations. Either of the above mentioned methods used in isolation is unlikely to function effectively in teaching Persian to Chinese speakers. The study illustrated that an integrated approach can emphasize different aspects of the language that is to be acquired by the Chinese learners and be operative for this community of learners (Zhou & Niu, 2015). The textbook consisted of 12 lessons which included warm up section, main text, vocabulary, grammar, grammar tasks, communicative tasks, speaking tasks, writing tasks, listening tasks and reading comprehension tasks. The lessons focused on both written and spoken forms of standard Persian and were accompanied with Chinese definition for the vocabulary and grammar explanations. The main aim of the current research was to evaluate the prepared materials and to answer the following research questions: 1- To what extent was the structure of the prepared textbook effective from the perspective of teachers who have taught Persian to the Chinese? 2- To what extent was the integrated approach effective from the perspective of teachers who taught Persian to Chinese speakers? In this regard, a 45-item questionnaire was prepared which was given along with the textbook to 36 Persian language instructors who taught at Persian language teaching centers of Shahid Beheshti University, Imam Khomeini International University, Dehkhoda Institute, Allameh University, the School of Foreign Ministry and International Relations as well as Beijing, Shanghai and Xinjiang Universities of Foreign Languages. The results of statistical analyses produced a Cronbach's alpha coefficient of 0.978 which exceeded 0.7 level and showed the effectiveness of the approach and the structure of the prepared textbook. The questionnaire aimed to examine the teaching materials in terms of their approach (3 questions), main subject (5 questions), vocabulary and structure (5 questions), quality of tasks (5 questions), pictures (4 questions), texts (4 questions) and four main skills of listening (6 questions), reading (6 questions), reading (4 questions) and writing (3 questions). At first, the data from the questionnaires were entered into the Excel software and then, SPSS software was used to analyze the normal distribution of the data through the Kolmogorov test. After that, the cumulative frequency of each item was obtained and based on it a histogram was plotted for each curve and was compared with the normal graph. Finally, a sample run test was performed on the data. The results of the statistical analysis illustrated the effectiveness of the approach and the structure of the textbook for Chinese learners of Persian. In addition, the results showed the appropriateness of the level of vocabulary and structure, the quality of tasks, the content and number of pictures, and the flexibility of teaching texts used intuitively in different ways. The research results indicated that the textbook was effective in transferring the Iranian culture, familiarizing the learners with the norms of Iran, and obtaining the necessary communication forms. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Standard Framework for Teaching Persian Language, International Curriculum for Teaching Chinese Language, Chinese speakers, elementary level, integrated approach | ||
مراجع | ||
احمدی قادر، شهناز، مرصوص،فائزه و بنفشه، لیلا. (1394). آموزش کاربردی واژه برای فارسیآموزان سطح پایه و پیشمیانی. تهران: انتشارات فاطمی. پازارگادی، علاءالدین. ( 1385). فارسی آسان. تهران: رهنما. تقیان، آمنه. (2009). برنامهی درسی بینالمللی برای آموزش زبان چینی. پکن: مطالعات و آموزش زبانهای خارجه. تقیان، آمنه. (1392). جایگاه آموزش زبان و ادب فارسی در کشور چین، چالشها و راهکارها. دومین همایش ملی آموزش زبان فارسی و زبانشناسی در دانشگاه شیراز. جعفری، فاطمه.(1392). دستور کاربردی ویژهی زبانآموزان غیرفارسی زبان، جلد اول. تهران: مؤسسهی لغتنامه دهخدا و مرکزبینالمللی آموزش زبان فارسی. جعفری، فاطمه.( (1392). دستور کاربردی ویژهی زبانآموزان غیرفارسی زبان، جلد دوم. تهران: مؤسسهی لغتنامه دهخدا و مرکز بینالمللی آموزش زبان فارسی. حاجی باقری، زهرا. (1395). تهیه و تدوین درسنامهای جامع آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان برمبنای چارچوب فراگیر مرجع اروپا در سطح پیشرفته (پایاننامهی کارشناسی ارشد). دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران. ذوالفقاری، حسن، مهبد غفاری و بهروز محمودیبختیاری. (1380). فارسی بیاموزیم، آموزش زبان فارسی. تهران: انتشارات مدرسه. دهقانی، مرضیه. (1397). تبیین آموزش زبان فارسی به چینیزبانان در سطح پایه براساس چارچوب مرجع آموزش زبان فارسی (پایاننامهی کارشناسی ارشد). دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران. زندی، مجتبی. (1390). آموزش زبان فارسی به عنوان زبان خارجی در سطحA1 در چارچوب فراگیر معیار (پایاننامهی کارشناسی ارشد). دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران. سلطانی، مریم،شهباز، منیره و مرصوص، فائزه. (1394). ایرانشناسی. تهران: انتشارات فاطمی. سلطانی، مریم،شهباز، منیره و مرصوص، فائزه. (1394). لذت خواندن. تهران: انتشارات فاطمی. صحرایی، رضامراد، میدانی، فاطمه. (1390). برنامه درسی تکلیفمحور: رویکردی نوین برای تقویت فارسیآموزی. متن پژوهشی ادبی، دانشگاه علامه طباطبایی، دوره 15، ش 47، صص: 161- 180. صحرایی، رضامراد. (1391). چشمانداز آموزش زبان فارسی به غیرایرانیان از منظر برنامهریزی درسی. پژوهشهایزبانشناسی، دورهی 4، شمارهی6، بهار و تابستان، صص: 97-113. صفارمقدم، احمد. (1387). زبان فارسی. تهران: شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی. صفری، سعید.(1394). سلام فارسی. تهران: بنیاد سعدی. ضرغامیان، مهدی. (1377). دورهی آموزش زبان فارسی از مبتدی تا پیشرفته. تهران: انتشارات دبیرخانهی شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی. غیاثیزارچ، ابوالقاسم، جعفری، فاطمه. (1393). نقد کتابهای «آموزش فارسی به فارسی» سطح مقدماتی بر اساس چارچوب یک استاندارد جهانی آموزش زبان دوم (سطح پایهA1 و A2). مجموعه مقالات نهمین همایش بینالمللی ترویج زبان و ادب فارسی. صص: 5328-5341. خراسان شمالی: دانشگاه پیام نور. درسنامهی آموزش زبان فارسی بر مبنای چارچوب مرجع در سطح پایه (پایاننامهی کارشناسی ارشد). دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران. گلهداری، منیژه.(1387). درک مطلب شنیداری ویژهی زبانآموزان غیرایرانی. تهران: مهرآرمین. میردهقان، مهینناز، وکیلیفرد، امیررضا، منتظریراد، زینب و باقری، فرشته. (1395). چارچوب مرجع آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان. تهران: نشر خاموش. میردهقان، مهینناز، کریمزاده، سیمین، باقری، فرشته، عبدالهیپارسا، طاهره و آقایی، حمید. (1397). پرفا (1). تهران: مؤسسه نگارستان اندیشه و دانشگاه شهید بهشتی. میردهقان، مهینناز، وکیلیفرد، امیررضا، حاجیباقری، زهرا و کریمزاده، سیمین. (1395). تهیه و تدوین درسنامهی جامع آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان بر مبنای چارچوب مرجع آموزش زبان فارسی در سطوح پایه و پیشرفته. مقالات برگزیده نخستین همایش ملی واکاوی منابع آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان، (28 و 29 مهر ماه)، صص: 149-169. تهران: دانشگاه شهید بهشتی. میردهقان، مهینناز، مجتبی زندی. (1389). چارچوب معیار آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان: انسجام و شفافیت اهداف، سطوح تدریس و سنجش. هفتمین مجمع بینالمللی استادان زبان و ادبیات فارسی، (28-29 دی). دانشگاه تهران. میردهقان، مهینناز، و اعظم جورقانی. (1391). تهیهی مطالب آموزشی برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان برمبنای رویکرد تلفیقی رایانه-مبنا و کلاس-مبنا در آموزش همزمان مهارتهای زبان. مجلهی پژوهش نامهی آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان، سال 1، شمارهی 1، پاییز 1391، صص 1-24. میردهقان، مهینناز، امیررضا وکیلیفرد، فرشته باقری، و زینب منتظری. (1394). ضرورت طراحی چارچوبی مرجع برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان. همایش ایرانشناسی در فرانسه: تجربه دیروز و چشمانداز فردا.. پاریس 3 مارس 2015 (12 اسفند 93). صص. 441- 450. میرزاییبرزکی، رضا. (1397). دستور کاربردی زبان فارسی برای چینیزبانان. تهران: انتشارات جهاد دانشگاهی دانشگاه تهران. نوسوبالیوا، النورا. (1393). تبیین آموزش زبان فارسی به قرقیززبانان در چارچوب فراگیر معیار اروپا در سطح مبتدی A2 (پایاننامهی کارشناسی ارشد). دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران. References: Ahmadi Ghader, Sh., Marsos, F., & Banafshe, L. (2015). Persian Vocabulary in Use -Elemantary & Pre-Intermediate. Tehran: Fatemi. Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, and Assessment. Cambridge: Cambridge University Press. Dehghani, M. (2018). An explanation to the teaching of Persian language to Chinese speakers within the Persian framework of reference in funadamental level(Master’s thesis). Shahid Beheshti University. Tehran, Iran. Galledari, M. (2007). Persian Listening Comprehension for Non-Iranian Students. Tehran: Mehrarmin. Ghiyasi Zarch, A. & Jafari, F. (2013). “A review on "Teaching Persian to Persian, Elementary level on the basis of a standard international framework for teaching second language (A1 and A2)"”. Proceedings of the 9th International conference of Promotion of Persian Language and Literature. North Khorasan:Payam Noor University.pp. 5328-5341. [In Persian]. Hajibagheri, Z. (2016). Designing and developing textbook for teaching Persian to speakers of other languages based on common European framework of reference in advanced level(Master’s thesis). Shahid Beheshti University. Tehran, Iran. Jafari, F. (2013). Applied grammar for learners of Farsi as a foreign language, Vol. 1. Tehran: Dehkhoda Lexicon Institute & International Center for Persian Studies. Jafari, F. (2013). Applied grammar for learners of Farsi as a foreign language, Vol. 2. Tehran: Dehkhoda Lexicon Institute & International Center for Persian Studies. Karimzadeh, S. (2016). Designing and developing textbook for teaching Persian to speakers of other languages based on common European framework of refence in elementary level(Master’s thesis). Shahid Beheshti University. Tehran, Iran. Lambton, A. (2003). Persian grammar. Cambridge: Cambridge University Press. Li, J & Sa, Y D. (2012). Ling Qidian Qingsong Shuo Bosiyu. Beijing: Zhonguo Yuhang. [In Chinese]. Li, X. (1991). Bosiyu Jichu Jiaocheng, Vols.1-2. Beijing: Beijing University. [In Chinese]. Li, X. (2004). Bosiyu Sanbai Ju. Beijing: Beijing University. [In Chinese]. Li, X. (2008). Bosiyu Jiaocheng,Vols. 1-2. Beijing: Beijing University. [In Chinese]. Mace, J. (2003). Persian Grammar. London: Routledge. Mirdehghan, M, & Jorghani, A. (2012). “Teaching Persian to Speakers of Other Languages (TPSOL): An IntegratedClass/Computer Based Approach”. Journal of Teaching Persian Language to Non-Persian Speakers. Persian Language Center. Imam Khomeini International University. 1st year Year. No. 1. pp. 1-24.[In Persian]. Mirdehghan, M., VakiliFard, A., HajiBagheri, Z., & KarimZade, S. (2016) “Designing Comprehensive Textbooks for Teaching Persian to Speakers of Other Languages, on the basis of Persian Framework of Reference: Elementary and Advanced Levels”. Proceedings of the 1st National Conference on Investigating TPSOL Textbooks (Selected Papers). Shahid Beheshti University.pp. 149-169.[In Persian]. Mirdehghan, M., VakiliFard, A., Montazeri Rad, Z.,& Bagheri, F.(2017). “PERSIAN FRAMEWORK OF REFERENCE for Teaching Persian to Speakers of Other Languages: Grammar, Vocabulary and Functions (For Elementary, Intermediate & Advanced Levels)”. Tehran: Khamush Publications (in collaboration with the International Scientific Cooperation Center of MSRT).[In Persian]. Mirdehghan, M., KarimZade, S., Bagheri, F., AbdollahiParsa, T., & Aghaii, H. (2018). Professional Series of PARFA: PARFA 1, STUDENT’S Book, ELEMENTARY Level.Tehran: Negarestan-e Andisheh Publishing Institute (in collaboration with SBU and the International Scientific Cooperation Center of MSRT).[In Persian]. Mirdehghan, M. & Zandi, M. (2010). Teaching Persian on the basis of the Common European Framework of Reference for Languages”. Paper presented at the 7th biennial International Congress of World Teachers of Persian Language and Literature held on Mehr 28-29 Dei. Tehran University.[In Persian]. Mirdehghan, M., VakiliFard, A., Bagheri, F., & Montazeri Rad, Z. (2015). “The Importance of Developing A Reference Framework for Teaching Persian Language to Speakers of Other Languages”. The Conference of Iranology in France: Yesterday’s Experiences and Tommorow’s Perspectives. Paris. pp. 441-450.[In Persian]. Mirzaei Barzoki, R. (2018). Applied Persian Grammar for Chinese Speakers. Tehran: Academic Center of Tehran University. [In Chinese]. North, Brian. Angeles Ortega, Susan Sheehan. (2011). British Council- EAQUALS Core Inventory for General English. London: British Council. Nusubalieva, E. (2014). An explanation to the teaching of Farsi to Kyrgys speakers within the common European framework of reference at A2 level(Master’s thesis). Shahid Beheshti University. Tehran, Iran. [In Persian]. O’Loughlin. (2007). NEAS ELT Management Conference. Retrieved from: http:www.englishaustralia.com.au.cefr-rebilingual students. In C. Rivera (ED.), Language proficiency and academic achievement. Avon, England: Multilingual Matters Ltd. Pazargadi, A. (1385). Farsi Asan. Tehran: Rahnama. [In Persian]. Qiu, J. (2008). Chenggong Zhi Lu. Beijing: Beijing University. [In Chinese]. Rao, Z. (2006). Understanding Chinese Students’ Use of Language Learning Strategies from Cultural and Educational Perspectives. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 491-508. Safari, S. (2015). Salam Farsi. Tehran: Saadi Foundation. [In Persian]. Saffar Moghadam, A. (2009). Persian Language. Tehran: Persian Language and Literature Council. [In Persian]. Sahraei, R. M. & Meydani, F. (2011). “Task-based curriculum: a new approach to strengthen the Persian learners”, Literary Text Research Journal, Allameh Tabataba’i University, Volume 15, Issue 47, Spring, Page 161-180 Sahraei, R. M. (2012). “The prospect of teaching Persian to non-Iranians from the viewpoint of syllabus design”, Journal of Researches in Linguistic, University of Isfahan, Volume 4, Issue 6, Page 97-113. Samareh, Y. (1987). Persian Language Teaching Book. Tehran:Department of International Relations and International Cooperation. [In Persian]. Soltani, M & Marsos, F.(2015). Iranology. Tehran: Fatemi. [In Persian]. Soltani, M., Shahbaz, M., & Marsos, F. (2015). Enjoy Reading. Tehran: Fatemi. [In Persian]. Sutton, E. (1963).Elementary Persian Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. Taghiyan, A. (2009). International Curriculum for Chinese Language Teaching. Beijing: Beijing Language and Culture University [In Persian]. Tang, H Zh. (2004). Bosiyu jiaocheng. Vols. 3-4. Beijing: Beijing University. [In Chinese]. Thackston, W. (2009). An Introduction to Persian. Maryland: Ibex Publishers. Zandi, M. (2011). Teaching Persian as a foreign language in the A1 level within the common framework of reference(Master’s thesis). Shahid Beheshti University. Tehran, Iran. [In Persian]. Zarghamian, M. (1998). Persian Language Training Course. Persian Language and Literature Council. [In Persian]. Zeng, Y Sh & Tang, H Zh. (2007). Bosiyu Shiyong Kouyu. Beijing University. [In Chinese]. Zhang, L. M. (2016).Bosiyu Yufa. Guangdong: Guangdong World Books Publishing Company. [In Chinese]. Zhao, X. L. (2014). Bosiyu Fanyi Jiaocheng. Guangdong: Guangdong World Books Publishing Company. [In Chinese]. Zhou, L. M. (2013). Bosiyu Shi Ting Shuo Jiaocheng, Vols. 1-2. Guangdong: Guangdong World Books Publishing Company. [In Chinese]. Zhou, G & Niu, X. (2015). Approaches to Language Teaching and Learning. Journal of Language Teaching & Research, 6(4), 798-802. http://doi.org/10.17507/jltr. 0604.11 Zolfaghari, H., Ghafari, M., & Bakhtiari, B. (2001). Persian Vocabulary in Use. Tehran: Madrese. [In Persian].
李湘.波斯语基础教程(1~2).北京:北京大学出版社,1991. 李湘.波斯语三百句. 北京:北京大学出版社,2004. 李湘.波斯语教程(1~2).北京:北京大学出版社,2008. 刘佳,王彦搏,萨一德.零起点轻松说波斯语. 北京:中国宇航出版社,2012. 邱军. 成功之路. 北京:北京语言大学出版社,2008. 张立明.波斯语语法. 广东:世界图书出版广东有限公司,2016. 张立明,赵小玲.波斯语视听说教程(2).广东:世界图书出版广东有限公司, 2013. 赵小玲.波斯语翻译教程. 广东:世界图书出版广东有限公司,2014. 滕慧珠. 波斯语教程(3~4).北京:北京大学出版社,2004. 曾延生,滕慧珠. 波斯语实用口语. 北京:北京大学出版社,2007. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 555 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 586 |