تعداد نشریات | 19 |
تعداد شمارهها | 380 |
تعداد مقالات | 3,121 |
تعداد مشاهده مقاله | 4,250,785 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 2,844,966 |
دراسة مفردة «الیم» فی القرآن الکریم من منظور اللغات السامیة | ||
لسان مبین | ||
مقاله 2، دوره 16، شماره 58، دی 1403 | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.30479/lm.2023.18483.3510 | ||
نویسندگان | ||
علی اسودی1؛ فاطمه زارعی* 2 | ||
1عضو هیات علمی دانشگاه خوارزمی | ||
2دانشجوی دکتری | ||
تاریخ دریافت: 08 اسفند 1401، تاریخ بازنگری: 18 تیر 1402، تاریخ پذیرش: 01 شهریور 1402 | ||
چکیده | ||
استخدمت لفظة الیم فی القرآن الکریم سبع مرات وجاء فی الآیات الشریفة التی تشیر إلى قصة موسى علیهالسلام وقومه واعتبرها اللغویون من مادة «ی» و«م» و«م». بعد الرجوع إلى القوامیس العربیة کلسان العرب، وتاج العروس، والمجم الوسیط تبین أنه الفرق الذی ذکره کتاب القوامیس لهذه الکلمة و کلمة "بحر" هو العمق؛ وذکرت فی أکثر القوامیس أنه أعمق من البحر؛ هذا بینما أشار بعض مؤلفی المعاجم، بمن فیهم مؤلف لسان العرب، إلى أن کون هذه الکلمة، دخیلة بینما عند إمعان النظر إلی التراث التفسیری، نراها مرادفا لکلمة البحر وفسروها المفسرون البحر أو نهر النیل. بناء على ذلک تحاول هذه الدراسة البحث عن أصول هذه اللفظة فی اللغات العربیة والسریانیة والعبریة والآرامیة بمنهج وصفی تحلیلی ومقارن وبالنظر لعلم التأصیل واللسانیات المعرفیة و دراسة أمکانیة الاشتقاق لهذه المفردة وبعد التأکد من جذر اللفظة المشار إلیها تتم مقارنة التراث التفسیری للآیات المبارکة السبع التی استخدمها الله تبارک و تعالى فیها کلمة الیم وتبین أن معظم التفاسیر وضحت المفردة بحرا أو النیل على وجه الحصر وفی نهایة المطاف توصل هذا البحث إلى أن الیم لا ینتمی إلى أسرة لغویة عربیة مع أنه یطلق إلى البحر بشکل عام فی اللغة العربیة والعبریة والسریانیة بل إنها لفظة مستوردة أقرضتها العبریة من الآرامیة و ثم العربیة من العبریة و علیه استخدمت فی کتاب الله المنزل کلما کانت السورة عن قوم بنی إسرائیل و قصة موسى وفرعون وفی الحقیقة أتی الله تعالی بهذه المفردة فی القرآن و قصد «البحر الأحمر» بناء على السیاق القرآنی وما بقی من الآثار الدینیة الإسلامیة التی تثبت أن البحر الذی انفلق هو البحر الأحمر. | ||
کلیدواژهها | ||
القرآن الکریم؛ لفظة الیم؛ اللغات السامیة؛ علم التأصیل؛ اللسانیات المعرفیة | ||
موضوعات | ||
پژوهشهای زبان شناختی در زبان عربی | ||
عنوان مقاله [English] | ||
A study of the term “Yam” in the Holy Qur’an from the perspective of the Semitic languages | ||
نویسندگان [English] | ||
Ali Aswadi1؛ Fateme zarei2 | ||
1Member of the faculty of Kharazmi University | ||
2PH.D student | ||
چکیده [English] | ||
The word yam was used in the Holy Qur’an seven times and it came in the honorable verses that refer to the story of Moses, peace be upon him and his people and it was mentioned in dictionaries that it is deeper than the sea. Based on that, this study attempts to search for the origins of this word in the Arabic, Syriac, Hebrew and Aramaic languages using a descriptive, analytical and comparative approach, and in view of the science of rooting and cognitive linguistics, and studying the possibility of derivation for this term. In it the word yam and it was found that most of the interpretations explained the word sea or the Nile exclusively. In the end, this research concluded that yam does not belong to an Arabic language family, although it is called sea in general in Arabic, Hebrew and Syriac, but rather it is an imported word that Hebrew loaned from Aramaic And then Arabic from Hebrew, Accordingly, it was used in the revealed book of God whenever the surah was about the people of Israel and the story of Moses and Pharaoh. In fact, God Almighty came with this term in the Qur’an and meant the “Red Sea” based on the Qur’anic context and the remaining Islamic religious monuments that prove that the sea that parted is the Red Sea. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
The Holy Quran, The word Yam, Semitic languages, Science of etymology, Modern linguistics | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,663 |