تعداد نشریات | 19 |
تعداد شمارهها | 380 |
تعداد مقالات | 3,121 |
تعداد مشاهده مقاله | 4,251,425 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 2,845,834 |
دو زبانگی و دوگانگی زبان در شعر عربیِ دورة انحطاط | ||
لسان مبین | ||
مقاله 5، دوره 6، شماره 20، مرداد 1394، صفحه 95-114 اصل مقاله (457.23 K) | ||
نویسندگان | ||
روح اله صیادی نژاد؛ حسین ایمانیان | ||
تاریخ دریافت: 18 مهر 1394، تاریخ پذیرش: 18 مهر 1394 | ||
چکیده | ||
دو زبانگی و دوگانگی زبان از جمله مسائلی است که از دیر باز در همة زبانهای دنیا دیده شده است و همواره دربارة آن نگرانیهایی مطرح بوده است؛ چرا که به باور برخی، این دو پدیده رفته رفته از رقت و انسجام زبان میکاهد و سبب ضعف و سستی در آن میگردد. دوگانگی زبان و دو زبانگی اگر چه با توجه به شرایط مکانی، زمانی، ﻧﮋادی، مسائل اجتماعی، اوضاع سیاسی و فرهنگی حاکم بر جامعه، متغیر است؛ اما در هر سطحی که باشد سبب ضعف زبان گردیده و اندک اندک آن را از جایگاه رفیع خود دور میسازد. عصر مملوکی و عثمانی یا دورة انحطاط ادبی در ادبیات عرب، یکی از دورههایی است که در آن زبان عربی بیشتر از هر زمان دیگر دچار آمیزش زبانی گردید و از آسیبهای آن در امان نماند. به گمان میرسد که در این عصر به دلیل حضور حاکمان غیر عرب بویژه حاکمان دارای نژاد ترک و در پی آمیزش نژادی، این پدیده بگونهای بارزتر و چشمگیرتر نسبت به دیگر دورههای تاریخی در ادبیات عرب، خود را نشان داد. البته بهتر است برای این دوره، به جای دو زبانگی از اصطلاح چندزبانگی بهره بگیریم؛ زیرا میان زبانهای عربی، فارسی، ترکی و گاه زبانهای دیگر ملتهای ساکن در جهان اسلام آن روز، دستکم نزد ادیبان و سیاستمداران، پیوندی ناگسستنی وجود داشته است. نگارندگان پژوهش پیش رو برآنند که ضمن آوردن نمونههایی از این دو پدیده در شعر عربی این دوره، به بررسی چرایی پیدایی و پیامدهای منفی و گاه مثبتی بپردازند که برای شعر عربی داشته است. | ||
کلیدواژهها | ||
دوگانگی زبان؛ دو زبانگی؛ شعر عربی؛ دورة انحطاط؛ زبان فصیح و عامیانه | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Bilingualism and Duality of Language in Arabic Poetry during Decadence | ||
نویسندگان [English] | ||
. .؛ . . | ||
مراجع | ||
منابع و مآخذ الف) منابع فارسی
2. کالوه، لویی ژان.(1379ش). درآمدی بر زبانشناسی اجتماعی؛ ترجمة محمد جعفر پوینده، چاپ نخست، تهران: انتشارات نقش جهان. 3. کمالی، بهناز.(1384ش). دو زبانگی؛ چاپ نخست، تهران: انتشارات مدرسه. 4. ناشناس.(1353ش). پلی میان شعر هجائی و عروضی فارسی در قرن اول هجری ترجمه آهنگین از دو جزو قرآن مجید؛ به اهتمام و تصحیح احمد رجائی، بیچا، تهران: انتشارات فرهنگ ایران. 5. واین رایش، اوریل.(بیتا). برخورد زبانها؛ ترجمة ناصر بقایی و حمید سرهنگیان، بیچا، تبریز: چاپخانة آذربادگان ب)منابع عربی
16. العربی، العیاشی. (2012م). لغة الطفل العربی والمنظومة اللغویة فی مجتمع المعرفة- الجزائر أنموذجا-؛ رسالة الماجستیر، الجزائر، جامعة مولود معمری، قسم اللغة العربیة وآدابها.
20. کاید محمود، إبراهیم.(ذوالحجة 1422ق-مارس 2002م). «العربیة الفصحی بین الاذواجیة اللغویة والثنائیة اللغویة»؛ المجلة العلمیة لجامعة الملک فیصل (العلوم الإنسانیة والإداریة)، المجلد الثالث، العدد الأول.
24. محمد، محمود سالم.(1414ق - 1993م). أدب الصناع وأرباب الحرف حتی القرن العاشر الهجری؛ الطبعة الأولی، بیروت: دار الفکر المعاصر؛ دمشق: دار الفکر.
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,592 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,101 |